電書朝代中文電子書店:書市話題:關於電書朝代
「電書朝代中文電子書店」新增紙本書出版服務
電書朝代中文電子書店於 2012 年六月成立,至今已經邁入第三年了。記得當初構想成立的時候曾經被人罵過「你算老幾?」,當然現在也不能算是有什麼身價百萬的光榮成就。只不過,還是以三毛錢都不值的小人物身份,默默地繼續在出版界服務而已。
(備註:電子書店成立兩年多來的些微成就似乎應該在這裡向大家報告一下。其實我們在七月已經推出了年度業務報告的英文版,只是還沒有機會翻譯成中文,所以還得請大家多多見諒,拭目以待。)
有鑑於中文電子書的市場尚未成熟,紙本書不能也不應該被讀者放棄,電書朝代中文電子書店自 2014 年 11 月開始,特別推出紙本書的出版服務,除了原有的電子書作者可以就此推出紙本書之外,新作者也可以選擇同時出版電子書和紙本書。
有作者指出這和自費出版並沒有什麼不同,我們也同意,但是其間有幾點細微的差異。首先,當前的自費出版幾乎都是專注於紙本書,同時協助推廣行銷,在出版業務上和傳統出版社艱苦競爭,而兩者也都要面對中間商(也就是各種運銷、倉儲、推廣、銷售的管道和平台)的多重減價和抽成。自費出版當然也有協助出版電子書的服務,或者作者可以自行透過各種平台出版,不一定要花錢,但是在這方面的出版就少了傳統出版社的服務,也就是精細專業的封面設計、美編排版、乃至於編輯校對的重要工作。
其次,同時出版電子書和紙本書的好處當然是能夠吸引兩方面的讀者,痛恨電子書的人可以繼續懷抱貨真價實的紙本書,熱愛紙本書的讀者也可以享受到電子書不佔空間、易於檢索、價格低廉的優點。另一個好處是我們自己的想法,也就是讀者在比較電子書和紙本書的價格、同時考慮到運費問題的時候,自然會做出明智的選擇。好書絕對值得花錢收藏,便宜的書卻也能多看幾本。
第三,一般的自費出版不會為作者同時出版繁體和簡體中文版本的電子書和紙本書,不會用英文把作者和作品介紹到全世界,更不會用多種電子書格式出版。申請國際書號在台灣可能不是問題,卻也要一番手續,至於在中國,想要不經過政府審查而自己拿到國際書號根本就是不可能的任務。
最重要的是,同時出版電子書和紙本書,特別是紙本書採取隨需出版的方式,就能夠大量減省印刷、運輸、倉儲等方面的費用,又能夠隨時照顧作者和讀者的需求。以電書朝代中文電子書店採用的隨需出版平台 CreateSpace 而言,只有在讀者付費購書之後,紙本書才會印製並寄出。與此同時,對出版業有些認識的人都知道,CreateSpace 是美國亞馬遜網路書店的隨需出版平台,每一本出版的紙本書都能透過美國亞馬遜、英國亞馬遜、歐洲亞馬遜和 CreateSpace 本身的網路書店進行推廣,讀者也能透過我們自己的中文電子書店訂購。亞馬遜同時有自己的物流管道,包括傳統書店、圖書館和各種大小書商,作品能以整合的形式推廣到什麼地步,實在是不可限量。
當然,作者在出版紙本書和電子書的同時,自己也可以透過各種管道進行推廣,總之要以各種可能的方式和讀者建立橋樑。當前紙本書的市場幾近氾濫,電子書的市場也良莠不齊,但是兩者相同的一點在於需要好作品,也唯有作者願意提供好作品,讀者才能享受到福利,也才會願意支持作者。唯有大量的作者投入市場,大量的好作品以價廉物美的方式存在,讀者才會受到吸引而願意付出時間、金錢和精力來看書。作者和出版業不能只是怨嘆沒有讀者,唯有長遠、持續而優質的付出與服務才能贏得人心。傳統的出版方式有其存在的意義和價值,但是這並不表示創新的出版方式就不能成功。
有空的時候,來電書朝代中文電子書店看看吧。我們是中文世界裡唯一專力以繁體中文、簡體中文和英文來製作、出版、推廣、銷售中文電子書的出版者,也是唯一致力於介紹優秀的英語作者和作品給中文讀者的中文電子書出版者。現在,我們大概也是唯一同時推廣紙本書出版業務的中文電子書出版者了吧。
我們在網站上新增的中文標語是:「客在家中坐,好書似雲來。客願乘雲去,鼎力來相助。」英文標語則是:We bring you good books from the clouds, while giving wings to yours. 如果您也想以全面而專業的形式來出版並推廣作品,並同時跨足繁體、簡體中文和英語世界的出版領域,就請和我們聯絡。
編按:自 2017 年 11 月起,電書朝代中文電子書店透過美國隨需出版平台 IngramSpark 在澳洲墨爾本市的服務中心進行印刷,進一步透過其所屬 Ingram Content Group 的全球經銷網,將我們出版的中文紙本書推廣至全世界各大書商、實體和網路書店、圖書館、學術單位等正式機構。
Image thanks to: IngramSpark.com