電書朝代中文電子書店:書市話題:出版相關
亞馬遜進軍印度的現狀和前景
2012 年 9 月:美國亞馬遜網路書店於八月下旬宣佈進軍印度,在銷售 Kindle 電子書閱讀器之餘,更設立電子書出版及販售的平台。與此同時,這個電子書平台開放給印度各界的作者,所有書籍也以當地貨幣盧比計價。(以今 [2012] 年九月七日的國際匯率計算,美金一元大約相當於 55.5 盧比,或者一盧比相當於美金 0.02 元。)
亞馬遜自從 2007 年推出 Kindle 電子書閱讀器以來,可說是獨力推動了以歐美為主的數位出版和閱讀潮流,今年五月更宣佈其銷售的電子書數量已經正式超過傳統紙本書,可見大勢所趨。如今亞馬遜把眼光放到世界其他的主要市場上,歐洲、印度、日本,也許下一步就是中國。全世界的讀者固然萬分期待,全世界的作者卻也怦然心動。
至目前為止,印度作者透過亞馬遜的平台出版電子書,每售出一本便可得到售價 35% 的版稅收入。這看起來似乎很吸引人,但是考慮到亞馬遜對於美國以外的作者的版稅收入都要事先扣 30% 的稅,再加上美國本地作者的版稅收入可以高達 70% ,相較之下,其他各國的作者都不免覺得自己頗為吃虧。
儘管如此,印度這個具有龐大人口和蓬勃中產階級的國家,在數位出版和閱讀方面的市場潛力是不容忽視的。美國的出版促銷管理公司 Bowker 早在今年三月就公佈了一份全球電子書市場研究報告,指出印度是當前電子書市場擴展最快的國家之一;美國企鵝出版社在印度的分公司 (Penguin Books India) 更在七月一口氣出版了兩百四十本電子書,看起來頗有捷足先登的野心。
其他出版業人士在樂觀之餘,不免保持謹慎的態度。有人認為 Kindle 電子書閱讀器必須使用固定的檔案格式,其市場擴張在短時間內不會太樂觀,倒是 Kindle 的閱讀軟體供人免費下載到各種硬體操作平台上,對數位閱讀的推動才有風助火長之勢。又有人認為,電子書在歐美國家透過廉價出售而大肆熱賣的優勢,到了印度可能便會毫無用武之力,因為歐美電子書的定價在印度相當於本地出版的紙本書,當地讀者可能會乾脆選購讀來熟悉而親切的紙本書。
還有人指出,亞馬遜當前面對的挑戰是如何和印度出版業建立合作關係,一如與歐美出版界合作那樣,把當前最熱門也最暢銷的印度紙本書逐漸轉換成電子書格式。這過程當然就像當前歐美出版社所經歷過的陣痛期:從最初的拒斥、存疑,到逐漸嘗試接受,到最終的如魚得水,乃至於爭相擴張,其間有太多的新知識和新觀念需要學習、適應,包括數位版權的協商、購買和管理,檔案格式轉換和編輯排版的費用,估價、定價的手段和利潤的計算,以及如何保護智慧財產權和杜絕盜版問題。目前的保守估計是,印度的電子書市場大約還需要三年左右的時間才能跟上歐美,
如今德里國際書展 (Delhi Book Fair 2012) 正在舉行(九月一日至九日),印度出版業人士討論的熱門話題當然是該國迅速成長的電子書市場。由於每個文化都有自己獨特的發展方向和方式,也許印度電子書市場的發展可以避免歐美各國犯過的一些錯誤?亞馬遜同時也必須保持謹慎,因為印度新興的中產階級當然也會被其他電子書閱讀器、平板電腦和智慧型手機吸引,Kindle 電子書閱讀器不一定能獨攬市場,其電子書的販售平台也不一定會是最吃香的。
至於印度出版界自己的看法是,有了亞馬遜這個電子書出版平台,對於許多有心想出頭的印度作者而言,自然是一大福音。倒不是自費出版可以為作者省許多錢,而是作者可以從構思、創作到設計、出版完全一手主導,有機會盡情實現自己的創作理想並追求相關願景,同時亞馬遜的電子書平台提供了便利、普及的展售管道,等於一下子把潛在的市場擴展到全世界的英語讀者眼前。
當然,印度作者也必須了解到,能透過亞馬遜的電子書出版和販售平台推廣電子書,並不一定代表錢財就會立刻滾滾而來。一如在歐美市場的狀況,作者本身必須努力進行電子書的推廣,要花錢製作專業的封面並請專才編輯作品,也就是要能提供高品質的書籍,同時要不斷努力推出新作,才有逐漸受到讀者青睞並信任的可能。一步登天的例子不是沒有,卻極為罕見。當前印度出版界已經預見,其電子書市場在短時間之內會因為各種作者的爭相出版而呈爆炸狀態,但是真正的好作品,能夠持之以恆地保持優秀品質的好作品,還是需要一段時間才能逐漸嶄露頭角。