电书朝代:维多利亚州 “多元文化卓越奖:多元文化行销奖” 得主(澳大利亚)

新浪微博 噗浪专页 脸书专页 推特专页 博客 订阅电子报

     
简体中文站
     
合作伙伴
新到作品
书市话题
站主推荐
作家特写
         
电书朝代
> 回到首页
 
电子书分类
> 文学小说
> 散文评论
> 人文科普
> 风格养生
> 家庭亲子
> 专业职涯
 
读者须知
> 订购方式
 
作者须知
> 合作方式
 
电书朝代接受线上付款
 
電書朝代的翻译团队

 

以下是电书朝代的翻译团队,依译者英文名字之字母顺序排列。

   
Christine Sun 现居澳大利亚,具备亚洲语言、文化及语言学之博士学位、新闻学之硕士学位、以及中国文学之学士学位,有超过十八年之翻译经验,专长领域包括媒体广告、文学艺术、新闻传播、宗教哲理及文化社会,并有专业笔译及口译工作资历。
   
Gill Workshop 拥有淡江大学英文系学士学位,曾担任多年美商在亚太专区采购主管,专利品牌市场拓销经理,加上对文学和语言的热爱,于 2007 年成为专职翻译人士,主攻法务、商业领域及论文等产官学笔译工作。译有 "The Surf" 欧系小说集作品。
   
Janice Lee 来自香港,热爱翻译。2011 年从美国南加州大学取得学士学位,现居于美国。有五年翻译经验,翻译题目甚广,包括新闻、学术论文、单张、邀请卡等等。为非营利机构 “国际无声者之友” 翻译团队成员之一,以翻译国际新闻为主。以往更曾替洛杉矶市政府翻译有关旅游景点及紧急求助的小册子。
   
Kriss Wong 于香港中文大学翻译系毕业,决心以文字转换糊口,现为专业译者。兴趣广泛,但始终醉心于文学与电影。曾于墨西哥留学,对拉丁美洲情有独钟,梦想是翻译拉丁美洲文学。
   
Wei C. Lee 是美国文科研究生,州立大学教学助理与研究助理,曾任州立大学访问学者,多篇国际学术著作。痴迷于英美文学与翻译工作本身,翻译工作经验五年,不只务求信达雅,更是致力追求译文与原文同步,译文悉心封藏原文的原汁原味纯酿,使读者开封弭香,阅读乐趣丝毫不减。
   
   
   
   
电书朝代:维多利亚州 “多元文化卓越奖:多元文化行销奖” 得主(澳大利亚)
[繁體中文站] [简体中文站] [English Site]
 
电书朝代为澳大利亚 Solid Software Pty Ltd 所经营拥有 (ACN: 084 786 498)
Copyright 2012 eBookDynasty.net 版权所有,翻印必究